LIBRISTO
LIBROAMANTO
obbligatorio
Entra a far parte di una comunità di amanti dei libri di tutto il mondo e ottieni numerosi vantaggi. Crea un account gratuito
0
Spedizione gratuita con Packeta per un prezzo superiore a 69.99 €
Corriere Bartolini 4.49 Punto Poste 5.49 Punto Poste 5.49 Punto Bartolini 3.49 Corriere DHL 6.99 Corriere GLS 5.99 Punto GLS 4.49

Spedizione gratuita per ordini superiori a 69,99 euro.

Der unübersetzte Horaz

Lingua TedescoTedesco
Libro In brossura
Libro Der unübersetzte Horaz Ulrich Richter
Codice Libristo: 01596233
Casa editrice Grin Verlag, novembre 2006
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Klassische Philologie - Latinistik - Literatur, Note:... Descrizione completa
Il libro non è purtroppo disponibile :(
Inserisci il tuo indirizzo e-mail e ti contatteremo quando il libro sarà nuovamente disponibile.

I clienti hanno acquistato anche


Manual of Haematology T. Ambrose / Libro In brossura
common.buy 51.19
Commodifying Everything Susan Strasser / Libro In brossura
common.buy 63.69

Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Klassische Philologie - Latinistik - Literatur, Note: -, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, Veranstaltung: Lateinisches Hauptseminar Horaz, Satiren, 32 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Übersetzen tu ich nicht, und wenn du mich auf den Rost legst. Schon Mörike sträubte sich vor dem Übersetzen (als Broterwerb), und doch sollte er sich zehn Jahre nach diesem Ausspruch an die Übersetzung des Horaz machen. Am Anfang des Übersetzens steht also der Widerstand gegen das Übersetzen. Der Anfang des Übersetzens kann ganz schnell das Ende des Übersetzens bedeuten.So hat man Horaz nicht nur übersetzt, man hat ihn auch nicht übersetzt. Was banal klingt, hat einen tieferen Sinn. Aus den unterschiedlichsten Motiven weigern sich Übersetzer, das Original sinngemäß oder möglichst treu zu übersetzen. Nahe liegende Motive wie Vermeidung von Obszönität oder Vulgarität spielen zwar eine Rolle, sind aber für das Nicht-Übersetzen nicht allein ausschlaggebend.Unser Augenmerk richtet sich vor allem auf das 18. Jahrhundert. Die Auseinandersetzung mit der deutschen, englischen und französischen Horaz-Rezeption vertreten durch Wieland, Pope und La Beaumelle soll die Übersetzungsarbeit der damaligen Zeit illustrieren. Dabei sollen die unterschiedlichen Beweggründe der jeweiligen Übersetzer für das Nicht-Übersetzen aufgezeigt werden. Horaz ist nicht nur kommentiert, er ist auch nicht kommentiert worden. Was für das Übersetzen des Horaz gilt, gilt genauso für die Kommentierung des Horaz. Zwei Kommentare des Horaz aus dem 20. bzw. 21. Jahrhundert sollen dahingehend untersucht werden, wann und wieso ein Kommentar sich eines Kommentars enthält. Dabei wird sich zeigen, daß auch das moderne Zeitalter Grenzen der Scham kennt, die die sexuelle Revolution der 60er Jahre aufzuheben versucht hatte.Der unübersetzte, unkommentierte und ungeliebte Horaz: Vielleicht kann uns dieser Horaz mehr über uns selbst sagen als der übersetzte, kommentierte und geliebte.

Attrice & Poliglotta
EWA KASP per
Riproduci video
Ewa Kasp
Libristo ha la più grande selezione di letteratura in lingue straniere. Per questo compro i miei libri qui.

Informazioni sul libro

Titolo completo Der unübersetzte Horaz
Lingua Tedesco
Rilegatura Libro - In brossura
Data di pubblicazione 2007
Numero di pagine 48
EAN 9783638711142
ISBN 3638711145
Codice Libristo 01596233
Casa editrice Grin Verlag
Peso 72
Dimensioni 148 x 210 x 3
Regala questo libro oggi stesso
È facile
1 Aggiungi il libro al carrello e scegli la consegna come regalo 2 Ti invieremo subito il buono 3 Il libro arriverà all'indirizzo del destinatario

Accesso

Accedi al tuo account. Non hai ancora un account Libristo? Crealo ora!

 
obbligatorio
obbligatorio

Non hai un account? Ottieni i vantaggi di un account Libristo!

Con un account Libristo, avrai tutto sotto controllo.

Crea un account Libristo
Consulente di libri Libroamiko
Ciao, sono Libroamiko, posso aiutarti?