LIBRISTO
LIBROAMANTO
obbligatorio
Entra a far parte di una comunità di amanti dei libri di tutto il mondo e ottieni numerosi vantaggi. Crea un account gratuito
0
Spedizione gratuita con Packeta per un prezzo superiore a 69.99 €
Corriere Bartolini 4.49 Punto Poste 5.49 Punto Poste 5.49 Punto Bartolini 3.49 Corriere DHL 6.99 Corriere GLS 5.99 Punto GLS 4.49

Spedizione gratuita per ordini superiori a 69,99 euro.

Zones de traduction

Lingua FranceseFrancese
Libro In brossura
Libro Zones de traduction Emily Apter
Codice Libristo: 34047393
À l’heure où les échanges culturels sont véhiculés par un a... Descrizione completa
? points 85 b
34.89
Magazzino esterno Inviamo tra 14-17 giorni

Fino a 30 giorni per il reso


I clienti hanno acquistato anche


In preparazione
Lullaby Moon Rosie Reeve / Libro Leporello
common.buy 6.99
Rough Justice Trevor Gale / Libro In brossura
common.buy 42.09
Confronting Oppressive Assessments Walter S. Polka / Libro In brossura
common.buy 56.29
I migliori
Food Anatomy Julia Rothman / Libro In brossura
common.buy 15.79
Operazione Compass. La Caporetto del deserto Andrea Santangelo / Libro In brossura
common.buy 14.99
Oracle Magic with Forms Personalizations MR Pranit Kumar Saha / Libro In brossura
common.buy 20.09
Sivridis Ailesi - Kanli Cörekler ve Korkuluklar Sheryl Webster / Libro In brossura
common.buy 7.59
DSA5 - Meisterset Schwarze Kunst & Limbusreisen Christian von Cramer / Gioco/giocattolo Giocattolo
common.buy 26.49
Splątane włosy Akiko Yosano / Libro In brossura
common.buy 8.39

À l’heure où les échanges culturels sont véhiculés par un anglais standardisé,  même si d’autres langues de portée mondiale commencent à modifier l’équilibre des forces dans la production de la culture, Emily Apter mène une réflexion sur les zones de traduction. Traduire, est-ce perpétuer ou effacer la mémoire culturelle ? Tout est-il traduisible ? À travers une grande variété de champs – de l’« invention » de la littérature comparée par Leo Spitzer et Erich Auerbach à la situation de la littérature algérienne après l’Indépendance, et du rôle politique crucial de la traduction après le 11-Septembre à la fabrique des langues (pidgins, créoles) –, son questionnement est ouvert aux littératures du monde entier. Elle ne traite pas de la seule discipline littéraire, mais des rapports entre les langues. Une nouvelle littérature comparée se dessine ici, celle dont nous avons besoin pour préserver l’« intraduisible » sans renoncer à mettre en relation. Penser la traduction, c’est faire une politique du vivre ensemble.  Emily Apter est professeur à la New York University dans les départements de Français et de Littérature comparée. Traduit de l’anglais (États-Unis) par Hélène Quiniou

Attrice & Poliglotta
EWA KASP per
Riproduci video
Ewa Kasp
Libristo ha la più grande selezione di letteratura in lingue straniere. Per questo compro i miei libri qui.

Informazioni sul libro

Titolo completo Zones de traduction
Autore Emily Apter
Lingua Francese
Rilegatura Libro - In brossura
EAN 9782213677262
Codice Libristo 34047393
Regala questo libro oggi stesso
È facile
1 Aggiungi il libro al carrello e scegli la consegna come regalo 2 Ti invieremo subito il buono 3 Il libro arriverà all'indirizzo del destinatario

Accesso

Accedi al tuo account. Non hai ancora un account Libristo? Crealo ora!

 
obbligatorio
obbligatorio

Non hai un account? Ottieni i vantaggi di un account Libristo!

Con un account Libristo, avrai tutto sotto controllo.

Crea un account Libristo
Consulente di libri Libroamiko
Ciao, sono Libroamiko, posso aiutarti?